EL TAMAÑU SI QU'IMPORTA
De camín al prerrománicu asturianu la señalización ta en billingüe, si, pero con una nidia diferencia de tamañu ente'l testu en castellán (arriba), más grande y más visible, y el testu n'asturianu (abaxo), en pequeñucu y, poniendonos repunantes cola gramática, esi "recepción" habría ser un receición según l'ALLA...
...Esto ye Asturies.
Otru exemplu:
Un saludu.




Esbilla
del.icio.us


Yo tamién siento indignación por esi tratamientu de la nuestra llingua, pero quiero siñalate que la palabra "recepción" si vien recoyida nel DALLA. Un saludu.
;)
Anque recepción tea nel DALLA muncho más coreutu de mangar nel cartelu RECEICIÓN, tamién quería dicir que nun sedría: "y intrepretación" sinón "ya interpretación".
ASTURIES MEREZ RESPETU y esi cartelu ye una de les munches midíes de proteición qu'El Gobiernín fai pa col Asturianu. Vergoñoso.