Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Llingua

"AUNQUE ASTURIAS LLEGARA A SER INDEPENDIENTE, SU LENGUA OFICIAL SEGUIRÍA SIENDO EL ESPAÑOL"

fueyaenblancu 01/05/2009 @ 01:01

ficha_amandodemiguel.jpg

El gran xeniu Amando de Miguel deleitanos esta selmana nesi gran diariu requetemegaespañolista "Libertad Digital" con esti titular y un gran estudiu filolóxicu del más altu nivel sobre la nuesa llingua y al traviés del significáu de delles de les sos pallabres (qu'él paez pensar que son les úniques qu'esisten), respondiendo asina a un llector. Nun tien desperdiciu.

José Mª Navia Osorio (Oviedo) registra que la Asociación de Profesores y Monitores de Llengua Lleonesa se quejan de que los miembros de la Academia de la Llingua Asturiana estén impartiendo clases en Ponferrada (León). Los de la APMLL consideran que esa acción de la ALLA es un conflicto territorial y un desmán; piden al Gobierno de Asturias que recorte la subvención a la ALLA. Don José Mª considera que "puestos a pedir lo mejor sería no recortar sino suprimir el presupuesto [público] de la ALLA y la APMLL y, si tienen ganas de hacer el indio, que lo hagan con el dinero de su bolsillo y no que el que me quitan de los impuestos".

Consuelo Álvarez de Toledo comentó en la tele que un nieto suyo de Ponferrada había empezado a recibir clase de gallego en el escuela. El niño saludó gozoso a su abuela y le dijo: "abuela, abuela, ya sé cómo se dice en gallego: good bye".

Gabino Fernández Baquero evoca algunas palabras de lo que él llama "habla asturiana" y que para mí es un expresivo dialecto del español. Anoto algunos de sus ejemplos. Los comentarios entre corchetes son míos:

Prestar (= gustar, disfrutar, agradar) [también tiene ese sentido en castellano, aunque no es tan usual].
Mancarse (= hacerse daño) [en el dialecto zamorano se emplea con el mismo sentido].
Tajalápiz (= sacapuntas) [en castellano "tajar" es "cortar, afilar"].
Emburriar (= empujar) [en Castilla también se dice así].
Fartucu (= harto) [en castellano antiguo se decía "fartar" para "hartar"].
Arrimada (= entreabierta, por ejemplo de una puerta).
Ye (= es).
Gocho (= cerdo) [en castellano "gocho" es también "cerdo"].
Furrular (= funcionar) [en castellano significa coloquialmente lo mismo].
Coyones (= cojones).
Mozu (= novio) [en castellano "mozo" es "joven soltero"].
Orbayar (= llover mansamente).
Guaje (= crío, chavalín) [en castellano es así también].
A asgaya (= en abundancia, a montones).
Caleya (= camino).
Chiscar (= salpicar) [en castellano "chiscar" es "soltar chispas"].
Pota (= cazuela) [en castellano tradicional es así también].
Tajao (= borracho) [en castellano coloquial "tajada" es "borrachera"].
Faltoso (= tonto, estúpido) [en castellano "faltoso" equivale a "falto de juicio"].
Repunante (= quisquilloso).
Espicha (= fiesta de sidra y tapas) [en castellano tradicional "espichar" es abrir el agujero de la cuba para que caiga el mosto].
Espichar (= fallecer) [en castellano coloquial es lo mismo].
Refalfiar (= disfrutar a lo grande).
Chumar (= tomar bebidas alcohólicas).

En conclusión, el habla asturiana la entiende perfectamente un castellano. Se trata más bien de un dialecto del español, no más alejado del tronco castellano que el dialecto mexicano o colombiano. El nacionalismo asturiano tendrá que basarse en alguna otra característica, no en la pretendida "llingua" propia. Aunque Asturias llegara a ser independiente, su lengua oficial seguiría siendo el español.

Fonte: Libertad Digital

MÁS CONVOCATORIES PA L'AXENDA VINDICATIVA

fueyaenblancu 29/04/2009 @ 01:44

1u MAYU

1u mayu 2009

Fúndese'l barcu y pídenmos que salvemos a los pasaxeros de primer clase. El gobiernu de Zapatero proporciona ayudes multimillonaries a banqueros, patronal y multinacionales, mientres qu'a los trabayadores y ciudadanos pídemos más sacrificios.

Más información.

1u de mayu FUSOA 2009

La séptima edición de la "Folixa del Primeru Mayu" llevará a Habeas Corpus al CSOA "La ReFLEXón".

Otru añu más les reivindicaciones obreristes d'un día como'l Primeru de Mayu améstense n'Asturies a la folixa y a la música cola cellebración de la séptima "Folixa del Primeru Mayu". Nesta nueva edición, el FUSOA (Fondu Xunitariu de Solidaridá Obrera d'Asturies) traerá al xixonés CSOA "La ReFLEXón" a Habeas Corpus, Skontra, Dakidarría y Arrabuñazo.

Más información.

MANI DEL DÍA LES LLETRES

Mani selmana les lletres 2009

El movimientu de reivindicación llingüística consiguió va trenta
años acutar un día del calendariu nel que la llingua asturiana sería la protagonista. Un día nel que destacamos el valor insustituíble del nuesu patrimoniu llingüísticu y la so importancia central na construcción del futuru d’Asturies. Un día nel que reivindicamos los mesmos derechos llingüísticos que disfruten cuantayá’l restu ciudadanos del Estáu.

Más información.

Un saludu.

PINCHOS QUE PINCHEN ESCONTRA L'ASTURIANU... ¡NUN WEB DE GASTRONOMÍA!

fueyaenblancu 23/04/2009 @ 01:05

ast-carta1.jpg

http://www.enciclopediadegastronomia.es/articulos/pinchos-que-pinchan/nasturianu.html

Como esta web es leída en todas las provincias de España, además de en otros ciento treinta países, pues, antes de entrar en materia, me permitirán los señores asturianistas, que exponga un breve boceto de la situación actual y los antecedentes del asturianismo.

Hasta bien entrado el siglo XX, Asturias era como una isla situada a cientos de kilómetros del resto de España, ya que la cornisa Cantábrica actuaba de barrera infranqueable hacia la meseta, por lo que todo el comercio se hacía por vía marítima, incluso dentro de la propia comunidad, ya que resultaba mucho más rápido, cómodo y seguro, trasportar en barco equipos o provisiones desde Llanes a Luarca, que hacerlo por tierra, sorteando una orografía infernal por caminos de cabras.

De hecho, en los años ochenta, cuando me fui a vivir a Castropol, el viaje a Oviedo (en Porsche), duraba entre cuatro y cinco horas, dependiendo del número de carrocetas de madera y camiones de leche que circulasen, así que, de punta a punta, desde Vegadeo hasta Bustio, la broma podía durar el día entero. Pero es que, a principios de siglo, cuando el insigne D. Mario Rosso de Luna realizó ese recorrido, tardó ¡diez días! así que, en el siglo XIX y antes, el viajecito era como ir a Roma.

Termino esta primera fase con un dato: El primer acceso a la meseta fue el tren de Pajares, inaugurado oficialmente el 15 de agosto de 1884 por S.M. D.Alfonso XIII, pero que no empezó funcionar efectivamente hasta su electrificación en 1925, hasta entonces era un camino de herradura, como describe Jovellanos en su cuarta carta, al ser nombrado Ministro de Gracia y Justicia, en su viaje a la Corte, para subir Pajares, tuvo que hacerlo a pie, agarrado de la cola de una mula, que ventoseaba en su cara cada poco, ya que resultaba una temeridad intentarlo subido a sus lomos ¡En el siglo XIX! Y durante los meses de verano, claro, porque el resto del año estaba cubierto de nieve.

Todo este discurso es para que, alguien que no conozca nuestro Principado, entienda que en Asturias, tierra de profundos y tortuosos valles, con apenas 10.000Km2, haya tantas diferencias culturales, desde los trajes regionales hasta el folklore, pasando por la gastronomía o el lenguaje, de modo que un llanisco tiene una jerga absolutamente incomprensible para un tapiego, y viceversa.

Hasta aquí, cultura, a partir de aquí, vandalismo, abusos, y desvergüenza.

Me dirán ustedes: “¿Se puede saber a cuento de qué viene este rollo en una página de gastronomía?” Pues sí, el motivo es que ayer vi la carta exterior de un restaurante, tachada con una pintada que decía “N’ast.”, o sea, que había escribirla en asturiano.

Resulta que hay unos cuantos delincuentes, autodenominados asturianistas, que van tachando los carteles informativos de carreteras y otras señales, con ese ridículo mensaje, con lo que, si usted viene a nuestra hermosa tierra, en vez de encontrarse con la impecable y costosa señalética puesta por la administración y pagada con nuestros impuestos, como el cartel de “Oviedo” está tachado para aparecer como “Uvieu”, pues no sabrá por donde debe tirar y saldrá echando pestes de Asturias.

Yo viví el derroche de millones que se gastaron en Galicia para implantar un gallego sintético que no entendía nadie (en la actual campaña, siguen amenazando con fundirse medio presupuesto en semejante sandez, cuando aún quedan pueblos sin electrificar, aldeas abandonadas por no tener accesos y una carencia absoluta de depuradoras de aguas residuales que contaminan las capas freáticas, envenenando ríos y fuentes). Han pasado más de veinte años y los gallegos siguen leyendo en castellano y hablando en lucense los de Lugo y en arosano los de Arousa. Eso sí, hay una academia de la llingua y miles y miles de funcionarios llevándoselo crudo con el cuento del galleguismo.

Y ahora llega a Asturias esa peste. Hasta pillaron a un imbécil intentando poner una bomba al grito de “Asturies nun ye españa” en la sede del PSOE de Infiesto (el listo de la foto). Hay que ver como cambia el cuento, porque antes siempre dijimos que Asturias era España, y el resto, territorio conquistado a los moros. Casi se abrasa vivo, el muy cretino, porque no sabía ni como encender la mecha. Lástima que no le dejasen volar por los aires.

En Asturias nunca hubo una lengua propia. Según los intelectuales asturianistas, a quienes sí respeto, existen numerosos escritos en una lengua romance, transcrita de la tradición oral, que el propio Jovellanos intentó recopilar creando una academia ("Con un cartón y un llápiz a mano, en casa, na cai, en paséu, en campu, podemos arriquecer tolos díes esta preciosa ayalga" decía mi admirado escritor), pero que, si comparamos los textos de Cayuela de Carrio (siglo VIII), Antón de Marirreguera (siglo XVII), y Bruno Cepeda (siglo XIX), vemos que no existe ni sintaxis, ni vocabulario, ni ortografía comunes.

En los valles del Eo y Navia, y sus correspondientes montes, se habla una especie de gallego, pero en el que los de Castropol no entienden a los de Ibias ni viceversa.

En la zona centro se habla castellano, con ciertos acentos que varían según los pueblos, y algunas evoluciones arcaicas, como dejar la “efe” en vez de evolucionar a “hache”, o hacer el femenino plural en “es” en vez de as”, mientras que en el Oriente, se habla un asturianín muy guapo, el más cantarín, donde se encuentran algunas raíces francesas e inglesas, propias del intenso comercio que se hizo durante siglos. Así, a las judías (habas), en Gijón se les llama “fabes”, y en Cangas de Onís, mi pueblo, decimos “jabes”. Este es el idioma (ya ni lo llaman bable, ahora es asturianu) que hay que implantar en las escuelas, carteles y documentos oficiales.

Pero ¡Ay!, es que están las cuencas, que son punto y aparte, porque la mayoría de los allí residen, son hijos de emigrantes, maketos, que dirían los vascos, y claro, esos son más asturianistas que Don Pelayo, aunque yo creo que a estos que pintan las fachadas, las señales de tráfico y las cartas de restaurantes, lo que más les gustan son las subvenciones, alcanzar alguna poltrona sobre la reposar el resto de su vida, a costa de los contribuyentes asturianos que tenemos que pagar esos carteles y su posterior limpieza.

¿Qué les parece el panorama de una región que necesita reconvertir toda su industria y salvar el agujero que dejaron veinte años de vivir de las subvenciones de la CE?

¿Es primordial inventarse una lengua inexistente, aún a costa de sacrificar millones de euros que se necesitan para crear un tejido comercial, industrial y de servicios?

Así yo grito: ¿N’asturianu? No, y menos en el nombre de los asturianos que contamos con muchas generaciones de esta tierra (yo desciendo del cuerno derecho de Fruela).

Post Data: Entiendo que habrá muchos intelectuales asturianistas que se sientan ofendidos por verse en el mismo saco de estos delincuentes pintaseñales y manchafachadas, pero no pienso pedirles disculpas, porque han de ser ellos quienes se segreguen de semejante grupo de indeseables. Entrando en Internet, todas las referencias que he encontrado vinculadas a "Asturianu" ¡TODAS! defienden ese movimiento independentista que tan pocos asturianos compartimos (hasta reivindican una república soviética de Asturias, con estrella comunista en nuestra bandera, a la izquierda de la cruz), así que, quizás, este artículo sirva para que los verdaderos asturianos, condenen y denuncien a quienes están manchando el buen nombre que Asturias tiene en España y el resto del mundo.

¡MAMINA!

Un saludu.

Contradicción n'UPD

fueyaenblancu 21/04/2009 @ 19:15

rosadiez08-5.jpg

[...]decimos españoles tanto vascos, gallegos, valencianos, baleares, catalanes, castellanos y del resto de España, opinan que SÍ deben cambiarse políticamente las leyes sobre el régimen lingüístico, pues dentro de España el castellano como lengua común no debe estar en inferioridad de condiciones con respecto a otra lengua española (catalán, vasco, gallego, balear, valenciano, bable, aragonés, etc.), lo mismo que en su territorio, estas lenguas no deben estar en inferioridad de condiciones con respecto al castellano y deben ser fomentadas.

Hay que volver a recordar que los idiomas son derecho de las personas, no de los territorios y en España son los padres quienes deben decidir si sus hijos comienzan aprendiendo castellano u otra de las lenguas de España, no los políticos de turno de cada región.

Para que esto políticamente sea posible, ya que hoy no lo es, se debe legislar sacando la normativa legal del rango adecuado que fije inequívocamente que la lengua española o castellana, es la común de todas las tierras de España sin menosprecio del resto de lenguas españolas.

Dientro del noxu que da lleer siempre testos d'esta xente, pues topé esa contradicción que podeis lleer más enriba. El testu correspuende a UPD-Huesca y consideren al asturianu y al aragonés llingües (españoles eso sí), cuando nin UPD a nivel d'Aragón reconoz l'aragonés, nin n'Asturies l'asturianu como dalgo más qu'una forma de falar.

Per otru llau riome yo de la so intención de nun menospreciar a les demás "llingües españoles" si dalgún día tienen poder real de llexislar estos temes...

Podeis lleer el testu completu equí.

Un saludu

TOLOS CARTELOS VAMOS IGUALOS...BIEN

fueyaenblancu 13/04/2009 @ 02:49

cerdeñu

A quien correspuenda: ¿Qué ye esto d'andar iguando cartelos que tienen bien puesta la toponimia?.

*Topónimos debíos a axetivaciones feches sobre l'antropónimu pa concordar cola cosa poseyída en femenín

Cerdeño (Uv)58 *CERDE NIUS <— CERDUS (248 p. 20) / CERCENIUS (Solin) / CERI DONIUS (¿) (Solin).

Fonte consultada: Toponimia Asturiana. El porqué de los nombres de nuestros pueblos.

Semeya: Fueya en blanco

Un saludu.

SEMEYA BLANCA NEL DIARIU DIXITAL CATALÁN AVUI.CAT

fueyaenblancu 11/04/2009 @ 15:32

AVUI.cat con semeya blanca

El diariu dixital catalán Avui.cat ta faciendo una serie d'artículos obre "los otros billingüismos" del estáu español. Entamaron pola situación del asturianu y como podeis lleer ta bien prestosu con un trabayu periodísticu enforma bonnu, pa lo que tamos avezaos n'Asturies. La mio sorpresa foi qu'emplegaron una semeya mía pa ilustrar la portada d'esi día y magar qu'en cierta manera ye normal, al tener una llicencia llibre, nun dexa de ser dalgo que presta ver.

Fuera espublizada nesti blogue nel artículu
XXVIII Día de les Lletres Asturianes
.

Un saludu.

ENSIN OFICIALIDÁ NUN HAI ESTATUTU QUE VALGA...DELLES VOCES

fueyaenblancu 04/10/2008 @ 00:30

Chechu Rubiera

Corín Tellado

Jose Ángel Hevia

Manuel Busto

Víctor Manuel

POR UN VLOGUE N'ASTURIANU

fueyaenblancu 27/09/2008 @ 12:34

Sí, teneis lleío bien Vlogue con V. De xuru que dellos (o munchos nun sé) tais familiarizaos col términu. Pa los que non, ye una especie d'evolución de lo que ye un Blogue, fechu en formatu videu, ye dicir, ún o más autores van grabando posts sobre determinaos temes y como na comunidá bloguera se-y retruca bien con comentarios o con otra entrada en vídeu...

Dellos exemplos:

"CiudadanoTerrorista" ye'l nomatu escoyíu por un mozu anarquista qu'emite en youtube les denominaes por él "Emisiones pirata", vídeos de denuncia y crítica política con un toque d'humor ácidu.

"Andressolo" ye un gallegu, nacionalista desencantáu y que tien como máxima que respetar daqué nun quier dicir que nun-y faiga gracia. Tien videos en castellán, gallegu, inglés ya italianu.

"Jaumesclub" ye un vlogue fechu por dos catalanes "The Xuscos"...

En fin, qu'un video blogue da munches posibilidaes pal espardimientu d'una llingua na rede, vía youtube, si se fai con maxín pue servir tanto pa critica política, como pa dar un cursin d'asturianu o lo que-y pete a caún.

¿Anímase daquién?

LA OFICIALIDÁ TA EHÍ FUERA

fueyaenblancu 14/09/2008 @ 15:20

2696640875_f37a8bb357_oficialida

...el 4 d'ochobre saldremos a la cai a buscala.

AICIÓN ANÓNIMA POLA OFICIALIDÁ NEL DÍA DE LA NACIÓN

fueyaenblancu 13/09/2008 @ 11:55

Videu xubíu por Delfo, voz de La Tarrancha.